Good meuwning

Vandaag mocht ik in Luik op cursus. Indrukwekkend product, toffe lesgever, maar alles gebeurde in het Frans. En dat is mijn ding niet. Die mens deed zijn uiterste best, en ik ook, dus ik heb nagenoeg alles kunnen volgen. Maar ik ben het niet gewend om in het Frans les te volgen, en ik ben het nog minder gewend om Franstaligen Engels te horen spreken. En tegen half 5 tuutten mijn oren, en had ik het wel een beetje gehad. Dus ik besloot om de Engelse termen gelijk à la manière de Coltrui in mijn nota’s op te nemen. Zoals ik ze verstond.

Oh boy.

Een korte greep…

Als de gebruiker op een hutsepot een foute vuilnisemmer wil tonen, kan hij bij problemen mailen naar poepsnoep@******.be. De gevraagde gegevens worden bij een zot van schuim opgevraagd in de databank, en via een angst omgezet in hoofdletters waar nodig. In het woord van Zaïn kan dan een ton boetes toegevoegd worden.

Een verklarende woordenlijst misschien?

  • hutsepot = otspot = hotspot
  • een foute vuilnisemmer = un faux poubelle = infobubble
  • poepsnoep = suppo = support
  • zot van schuim = fol au mousse = follow mouse
  • een angst = un peur = upper
  • woord van Zaïn = mot de Zaïne = mode design
  • ton boetes = boette ton = button

Benieuwd of ik morgen mijn nota’s nog kan ontcijferen.

2 gedachten over “Good meuwning

  1. Iet ies aai, Le Claire. *Heft brilletje op*
    Aan fantasie ontbreekt het je niet he? 🙂

  2. Meer fantasie dan geld, meer goesting dan honger, en vooral heel veel liefde te geef. Ik ben voorwaar een gelukkig man! 😉

Reacties zijn gesloten.